miércoles, 30 de noviembre de 2011

GUION DE LA OBRA DE HAMLET


 
CBT N°1 Emiliano Zapata Toluca

Técnico en Administración

Dicente: Guadalupe Aguirre Mejía
Reina itzel Bernal Ruíz
Paola Fernández Gutiérrez
Liliana Morales Rosas
Ana Karen Olmedo Morales
Miguel Ángel Romero Herrera

Docente: Rosalba utrera Trujillo

Materia: literatura y contemporaneidad

Características obras y autores de la literatura medieval.

Grado: 2                 Grupo: 3

Ciclo Escolar 2011 - 2012


Introducción.
La finalidad de este trabajo es  el conocer cuáles son las obras más representativas  de la literatura medieval, quienes fueron sus autores y cuáles son sus  características.
Es importante conocer este tipo de información,  ya que así podemos comprender con mayor claridad  cualquier texto, lectura o historia escrita en esta época, y así  podremos relacionar la forma de pensar y actuar de los personajes con la época en la que vivió el escritor, con las  costumbres e ideologías. El autor  expresar su forma de pensar, sentir y hacer como lo dicta las leyes de su época y esto nos puede resultar muy  difícil de comprender si no conocemos sus características  de este tipo de lectura, es por ello la finalidad de esta investigación.




Características y obras de la literatura medieval.
Se denomina literatura medieval  a todos aquellos trabajos escritos principalmente en Europa  en la edad  media
La literatura de este tipo esta compuesta  de escritos religiosos amplio y complejo que abarca desde los escritos más sagrados hasta los más profanos.

Características de la literatura medieval.

1.    transmisión oral, función didáctica, carácter anónimo y escrito en verso.
2.    Se difundió mediante la recitación dado que la población era analfabeta.
3.    Finalidad didáctica sirve de propaganda de los valores del rey y del pueblo.
4.    Utilización del evangelio como fuente motivadora.
5.    Valoración de la continuidad del alma después de la muerte.
6.    Indiferencia ante el hombre y todo lo terreno.
7.    Importancia ante lo divino y lo místico
8.    Uso de los motivos relativos a la muerte y su concepción cristiana.
9.    Uso d emotivos como el sufrimiento, el amor, lo divino, la vida de los santos y los personajes de la biblia

Literatura medieval española
Las obras que referencian a estas fechas son ;

v  El cantar del Mío cid.
v  La celestina
v  Poemas en árabe
v  Las jarchas

Todas las obras medievales de contenida religioso son, básicamente del siglo XIII, las derivadas de la traducción a lenguas romances de la biblia y de la redacción de una literatura doctrinal o catecismos


Autores de la literatura medieval española
¬ Alfonso
¬ Arcipreste de hita
¬ Ausias march
¬ Enrique de Villena
¬ Fernando de rojas
¬ Yehuda ha_levi
¬ Gonzalo de berceo
¬ Jorge Manrique
¬ Juan Manuel
¬ Juan mena
¬ Martin codax
¬ San Braulio




obras
Autores
El cantar de roldan
anónimo
El paraíso perdido
John Milton
La divina comedia
Dante Alighieri
Los nibelungos
anónimo
La araucano
Alonso de erecillo
Os lusiados
Luis de camones
Orlando furioso
anónimo


Opinión.
 Como ya se había mencionado con anterioridad creemos que es importante  conocer las características de este tipo de literatura para así poder comprender más ampliamente las historias escritas en esta época y tratar  de entender la forma de pensar sentir de los personajes de esta época,  pero sobretodo la del autor.
Conclusiones
 Es importante conocer temáticas nuevas  y sobre todo si nos van a ayudar a conocer y comprender mejor la literatura de la época medieval o de cualquier otra época.
Las características de este tipo de literatura sin duda están más inclinadas hacia la per sección de lo divino, sagrado, la místico, ante que le mismo  hombre por lo que se cree que las obras deben de hacer mucho énfasis a lo sagrado que el héroe siempre se encomiende a diosa antes de comenzar su nueva travesía. 

guion de la obra hamlet


ESCENA 1
Ana (Reyna) buenos días señora
Hamlet (Paola) me alegro de verte bueno…¿es Ana , o me he olvidado de mi propio?
Ana  (Reyna)._la  mismo soy, y siempre vuestra humilde criada
Hamlet (Paola).-mi buena  amiga ¿a qué has venido?
Ana   (Reyna)._señora
                             .-he venido  a ver los funerales de vuestro padre
Hamlet (Paola).-¡oh! mi querida.  Creo que lo
Ana   (Reyna)._ ¿en donde señora?
Hamlet (Paola)._con los ojos del alma
Ana  (Reyna)._señora, yo creo que le vi anoche
Hamlet (Paola)._ ¿le viste? ¿A quién?
Ana (Reyna)._al rey vuestro padre
Hamlet (Paola)._ ¿al rey mi padre?
Ana  (Reyna)._ prestadme oído atento mientras os refiero este caso maravilloso
Hamlet (Paola)._si, por dios, dímelo
Ana  (Reyna)._ayer en el anochecer vi una figura semejante a vuestro padre armado según el solía de pies a cabeza caminado grave, tardo y majestuoso.
Hamlet (Paola)._ ¿en donde fue eso?
Ana  (Reyna)._ en la muralla del palacio, donde estaba de centinela
Hamlet (Paola)._ ¿y no, le hablasteis?
Ana (Reyna)._ si señora yo le hable; pero no me dio respuesta alguna .no obstante, a una vez me parece que alzo la cabeza haciendo con ella un movimiento, como si fuera a hablarme; pero al mismo tiempo se oyó la aguda voz del gallo y desapareció la figura
Hamlet (Paola)._  es cosa bien admirable ¡
Ana  (Reyna)._  y tan cierta como mi propia existencia .creí que era obligación vuestra avisaros de ello.
Hamlet (Paola)._  si…pero esto me llena de turbación ¿estáis de centinela esta noche?
Ana (Reyna)._sí, señora
Hamlet (Paola)._¿decís que iba armado?
Ana (Reyna)._ sí, señora, armado
Hamlet (Paola)._¿de la frente al pie ?
Ana  (Reyna)._ sí, señora, de pies a cabeza
Hamlet (Paola)._luego no le visteis  le rostro
Ana (Reyna)._le vi, porque traía la visera alzada
Hamlet (Paola)._y que ¿parecía que estaba irritado?
Ana   (Reyna)._mas anunciaba su semblante el dolor, que la ira
Hamlet (Paola)._¿ pálido o encendido?
Ana  (Reyna)._no, muy pálido.
Hamlet (Paola)._¿y fijaba la vista en vosotros?
Ana   (Reyna)._constantemente
Hamlet (Paola)._yo hubiera querido hallarme allí
Ana   (Reyna)._mucho pavor os hubiera causado
Hamlet (Paola)._si es verdad, si… ¿y permaneció mucho tiempo?
Ana  (Reyna)._el que puede emplearse en contar desde uno hasta ciento con moderada diligencia
Ana   (Reyna)._ más, más estuvo
Hamlet (Paola)._la barba blanca ¿he?
Ana  (Reyna)._si, señora, como ya le había visto, cuando vivía, de un color ceniciento
Hamlet (Paola)._quiero ir esta noche  con vosotros por si acaso vuelve
Ana (Reyna)._¡Ho! Si volverá yo os lo aseguro
Hamlet (Paola)._yo os pido que asa como hasta ahora habéis callado a los demás lo que viste, de hoy en adelante lo ocultéis con mayor sigilo y sea cual fuere el suceso de esta noche yo sobre remunerar vuestro celo  dios os guarde. Entre once y doce ir a buscaros a la muralla
Ana   (Reyna)._vuestra obligación es serviros

 Noche
Hamlet (Paola)._el aire es frio y sutil
Ana   (Reyna)._en efecto, es agudo y penetrante
Hamlet (Paola)._ ¿qué hora es ya?
Ana   (Reyna)._me parece que aun no son las doce
                                                                                                                                         Se pasean
Ana   (Reyna)._ ¿veis, señora? ya viene
                  (Aparece la sombra del rey Hamlet hacia el fondo)   Hamlet al verla se retira de horror y después se encamina hacia ella)
Hamlet (Paola)._mi rey, mi padre, soberano de Dinamarca… ¡oh! Respóndeme, no me atormentes con la duda. Dime ¿por qué tus venerables huesos, ya sepultados, han roto sus vestidura fúnebre? ¿Por que el sepulcro, donde te dimos urna pacifica, te ha echado de si abriendo sus senos que cerraban pasados mármoles? ¿Cuál puede ser la causa de que tu difunto cuerpo, del todo armado vuelva otra vez a ver los rayos pálidos de la luna, añadiendo a la noche horror? .Di ¿Por qué es esto? ¿Por qué? o ¿Qué debo hacer?
Ana  (Reyna)._os hace señales de que le sigáis  como si deseara comunicaros algo a solas
Hamlet (Paola)._si no quiere habar, habré de seguirle
Ana  (Reyna)._no hagáis tal, señora
Hamlet (Paola)._ ¿y porque no ? ¿Qué temores debo tener?
Ana (Reyna)._no señora, no iréis
Hamlet (Paola)._apartad esas manos, voy a seguirle
A lo lejos
Hamlet (Paola)._ ¿adónde me quieres llevar? habla, yo no paso de aquí
La sombra._ mírame
Hamlet (Paola)._ya te miro
La sombra casi es ya llegada la hora en que debo restituirme a las sulfures y atormentadoras  llamas
Hamlet (Paola)._ ¡oh¡ alma infeliz
La sombra no me compadezcas: presta solo atentos oídos a lo que voy a revelarte
Hamlet (Paola)._ habla yo te prometo atención
La sombra ._luego que me oigas prometerás venganza
Hamlet (Paola)._ ¿porque?
La sombra._ yo soy el alma de tu padre, destinada por cierto tiempo a vagar de noche y aprisionada en el fuego durante el día, hasta que sus llamas purifiquen las culpas que cometí en el mundo. Atiende, atiende. Si tuviste amor a tu tierno padre…
Hamlet (Paola)._¡oh, dios ¡
La sombra ._venga su muerte; venga su homicidio cruel y atroz
Hamlet (Paola)._ ¿homicidio?
La sombra._ si, homicidio cruel, como todos lo son; pero el más cruel y el más injusto
Hamlet (Paola)._refiéremelo para que con alas veloces me precipite al a venganza
La sombra._ escucha a hora, Hamlet. Esparcieron la voz de que  estando en mi jardín dormido me mordió una serpiente. Todos los oídos de Dinamarca fueron groseramente engañados con esta fabulosa invención: pero tú debes saber que la serpiente que mordió a tu padre  hoy ciñe su corona.
Hamlet (Paola)._ ¡oh ¡ me lo decía el corazón ¡mi tío!
La sombra._ aquel incestuoso monstro adultero valiendo se dé su talento diabólico supo inclinar a su deshonesto apetito la voluntad de la reina mi esposa  que yo creía llena de virtud ¡oh Hamlet cuán grande fue su caída ¡yo, cuyo amor para ella fue tan puro …yo siempre tan fiel a los solemnes juramentos que en nuestro desposorios le hice, yo fui aborrecido , y se rindió a ante aquel miserable ,cuyas prendas eran inferiores a las mías pero debo ser breve . Durante dormía yo una tarde en mi jardín según lo acostumbraba siempre .tu tío me sorprendió en aquella hora de quietud y trayendo consigo una ampolla de licor venenoso derrama en mi oído su ponzoña destilación la cual  de tal minera es contraria a la sangre del hombre. Este efecto produjo  inmediatamente en mi hinchazón comenzó a despegarse como  una especie de lepra y asquerosa costras. Así fue que perdí a manos de mi hermano mismo mi corona, mi esposa  y mi vida a un tiempo.
Hamlet (Paola)._ descansa, descansa agitado espíritu
La sombra desaparece




                                                Escena 2
Hamlet y dos cómicos
Hamlet (Paola).- dirás este pasaje en forma en que te lo he declamado yo
Cómico ( Karen )._ así os prometo
 Hamlet (Paola).-ni sea tan demasiado frio; tú misma prudencia debe guiarte. La acción debe corresponder a la palabra y esta a la acción, cuidado siempre de no atropellar la simplicidad de la naturaleza 
Cómico ( Karen )._así lao he de hacer
Se retira el cómico
 Hamlet (Paola)._ ¿Quién es ?... ¡ah! Ana
Ana (reina)._ veisme  aquí, señora, a vuestras órdenes
Hamlet (Paola)._tú Ana, eres una mujer cuyo trato me ha agradado siempre
Ana (reina)._ ¡oh! Señora…
Hamlet (Paola).-no creas que pretendo adularte.
Esta noche se presenta un drama delante del rey; una de sus escenas contiene circunstancias muy parecidas  a las de la muerte de mi padre, de que ya te hable. Te encargo que cuando esto paso se presente observes a mi tío con toda la atención del alma; si al ver uno de aquellos lances su oculto delito no se descubre por si solo, sin duda que hemos visto un espíritu infernal.
Examínale cuidadosamente; yo también fijare mi vista en su rostro, y después uniremos nuestras observaciones para jugar lo que su exterior nos anuncie
Ana (reina)._está bien señora
Ana se retira
Miguel (Claudio)._ ¿Cómo estas mi querida Hamlet
Hamlet (Paola)._muy bien señor
Hamlet (Paola)._pasen y tome asiento
Claudio y Gertrudis se sientan
Hamlet (Paola)._ ¿están ya prevenidos los cómicos?
Ana (reina)._ si, señora y esperan solo vuestras ordenes
Hamlet (Paola)._ entonces que dé comienzo
Suenan trompeta y se da principio  al a escena muda
Sale el duque y la duquesa.; al entrar, se saludan y se abrazan afectuosamente; ella se arrodilla mostrando el mayor respeto, el la levanta y reclina la cabeza sobre el pecho de su esposa. Se acuesta el duque, y ella se retira al verlo dormido .sale el tercer cómico, se acerca le quita al duque la corona, la besa le derrama en el oído una porción de licor que lleva en el frasco, y hecho esto se va.
Vuelve la duquesa, y haya muerto a su marido, sale Luciano con dos otros que le acompañan y manda a retirar el cadáver  queda solo con la duquesa, le ofrece dadivas; ella se resiste un poco pero al final admite su amor
Hamlet (Paola)._señora  ¿qué tal os va pareciendo la pieza?
Gertrudis (Guadalupe)._ me parece muy interesante
Claudio (miguel)._ ¿te has enterado bien del asunto? ¿Tiene algo que sea mal ejemplo?
Hamlet (Paola)._no, señor, no. Si todo esto es mera ficción
Claudio (miguel)._ ¿Cómo se titila este drama?
Hamlet (Paola).-“la Ratonera”
(Levantándose Claudio lleno de indignación .Gertrudis, los caballeros damas y el acompañamiento)
Hamlet (Paola)._ ¡oh!, mi buena Ana; cuanto aquel espíritu dijo es cierto
Ana(reina)._si señora, bien lo he visto.
Hamlet (Paola)._sobre todo cuando se ha tratado del veneno
Ana (reina)._así es señora
Ana se retira y vuelve a regresar con Hamlet
Ana (reina)._señora ¿permitiréis que os diga una palabra?
Hamlet (Paola)._y una historia entera
Ana (reina)._la reina vuestra madre, llena de mayor  aflicción, me envía a buscaros
Hamlet (Paola)._seis muy bienvenido
Ana (reina)._ esos cumplimientos no tiene nada de sinceridad. Si queréis darme una respuesta sensata, desempeñare el cargo de la reina quien le espera inmediatamente
Hamlet (Paola)._pues, señora, no puedo
Ana (reina)._ ¿Cómo?
Hamlet (Paola)._me pides una respuesta, a lo que mi madre me manda. Tú has dicho que mi madre…
Ana (reina)._ señora lo que dice es que vuestra conducta la ha llenado de sorpresa y admiración.
Hamlet (Paola)._ ¡oh maravillosa hija, que así ha podido aturdir a su madre! Pero dime, ¿es admiración no a traído otra consecuencia? ¿No hay algo más?
 Ana (reina).-solo que desea hablaros en su gabinete
Hamlet (Paola)._la obedeceré si diez veces fuera mi madre. ¿Tienes algún otro negocio que tratar conmigo?
Ana (reina).-señora, yo me acuerdo de que en otro tiempo me estimabais mucho
Hamlet (Paola)._y ahora también. Te lo juro
Ana (reina)._ pero, ¿Cuál puede ser el motivo de vuestra indisposición? 
Hamlet (Paola)._estoy muy atrasada
Hamlet sale del escenario
Karen  (Karen). _señor, Hamlet  ya se ha encaminado al cuarto de su madre.
Voy a ocultarme detrás de los tapices es seguro que la reina le reprenderá fuertemente y conviene que asista  a oír  la conversación yo volveré a veros para deciros lo que ha pasado 
Claudio (miguel)._ gracia querida (Karen)
Claudio se queda solo y comienza a recitar estas palabras
Claudio (miguel)._ ¡oh, mi culpa es atroz! Su hedor sube al cielo, lleva consigo la maldición más terrible, la maldición de un hermano no puedo recogerme a oras, por más eficaz mente lo procuro; que es más fuerte que mi voluntad el delito que la destruye.
El horrible homicidio que cometí… ¡ah ¡que será imposible mientras vivo poseyendo los objetos que me determinaron a la maldad: mi ambición, mi corana, mi esposa…¿podrá merecerse el perdón cuando la ofensa existe?( se arrodilla y apoya los brazos sobre la cabeza
Sale Claudio de escena y entran  Gertrudis y Karen
Karen (Karen)._ señora, vuestro hijo, vendrá  en un momento, mostradle entereza; decidle que sus locuras han sido demasiado atrevidas e intolerables: que vuestra bondad le ha protegido, mediante  entre el y la justa indignación que excito. Yo entre tanto, retiro aquí, guardare silencio, habladle con libertad yo os lo suplico
Hamlet (Paola)._ (gritando desde adentro)._ ¡madre! Madre
Gertrudis (Guadalupe)._ así te lo prometo retirarte ya le siento  llegar
Hamlet (Paola)._ ¿Qué me llamáis señora?
Gertrudis (Guadalupe)._Hamlet muy ofendido tienes a tu padre
Hamlet (Paola)._madre, muy ofendido tienes al mío
Gertrudis (Guadalupe)._ ven aquí, tú me respondes .con lengua demasiado libre
Hamlet (Paola)._voy, voy a ya…y vos me preguntáis con lengua bien perversa
Gertrudis (Guadalupe)._ ¿Qué es esto, Hamlet?
Hamlet (Paola)._ ¿y qué es esto madre?
Gertrudis (Guadalupe)._ te olvidas de quien soy
Hamlet (Paola)._no, por la cruz bendita que no me olvido, Sois la reina, casada con el hermano de vuestro primer esposo, y… ¡ojala no fuera así!.. .venid (Hamlet asistiendo de un  brazo a Gertrudis, la hace sentarse) si os  pongo un espejo delante, en que veáis lo mas oculto de vuestra conciencia
Gertrudis (Guadalupe)._ ¿qué intentas hacer? ¿Quieres matarme? ¿Quién me socorre? ¡Cielos!
(Al ver Gertrudis la extraordinaria agitación que Hamlet manifiesta en su semblante y acciones teme que va a matarla, y grita despavorida pidiendo socorro. Polonio quiere salir corriendo de donde se encuentra y después se detiene. Hamlet advierte que los tapices se mueven, sospecha que Claudio está escondido  detrás  de ellos, saca la espada, da  dos o tres estacadas sobre el bulto que haya y prosigue hablando con su madre )
Cae muerta Karen  (Karen)
Hamlet (Paola)._ ¿qué es esto?...un ratón…murió…un ducado que ya está muerto
Gertrudis (Guadalupe)._ ¿Qué ha hecho?
Hamlet (Paola).-_nada… ¿qué se yo?
Gertrudis (Guadalupe)._ ¿Qué acción tan precipitada y sangrienta?
Hamlet (Paola)._es verdad, madre mía acción sangrienta, y casi tan horrible como matar a un rey y casarse después con su hermano.
Gertrudis (Guadalupe)._ ¿matar a un rey?
Hamlet (Paola)._si señora eso he dicho. Y tú miserable, temerario entrometido. Y yo que te tome como por otra  persona  de masa consideración. Mira el premio que has  adquirido; ve ahí el riesgo que tiene al demasiada curiosidad
Se diré a Gertrudis  sentaos aquí y dejad que yo os tuerza el corazón   
Gertrudis (Guadalupe)._ ¿Qué hice yo, Hamlet para que con tal aspereza  me insultes?
Hamlet (Paola)._ una acción  que mancha la tez de la modestia, y da nombre de la hipocresía a la virtud;  arrebata las flores hermosas  de un inocente amor
Gertrudis (Guadalupe)._ ¿y qué acción  es esa que escamas con espantosa voz
Hamlet (Paola)._ ¿Cómo pudiste abandonar las delicias de aquella colina hermosa por este pantano inmundo?
Gertrudis (Guadalupe)._ ¡oh Hamlet! No digas más
Hamlet (Paola)._  y  permanecer así entre la corrupción, prodigando carisias de amor 
Gertrudis (Guadalupe)._ no más, no más que esas aguadas palabras hieren mis oídos como agudos puñales
Hamlet (Paola)._ un asesino… un malvado… vil inferior mil veces a vuestro difunto  esposo
Gertrudis (Guadalupe)._no mas…
Hamlet sale y Gertrudis se queda llorando


ESCENA 3
Eidan (Liliana)._ ¿En dónde está el rey?   ¿En donde esta mi padre?
Claudio (miguel)._ Murió
Eidan (Liliana)._ ¿Cómo ha sido su muerte?
Claudio (miguel)._Si desean saber la verdad acerca de la muerte de tu amado padre ¿está escrito acaso en tu venganza que hayas de atropellar  sin distinción amigos y enemigos culpables e inocentes
Eidan (Liliana)._ No, solo a mis enemigos
Claudio (miguel)._ ¿Querrás sin duda conocerlos?
Eidan (Liliana)._ Así es
Claudio (miguel)._El matador de tu noble padre conspira  contra mi vida
Eidan (Liliana)._Pero decidme ¿Por qué no procedéis contra él?
Claudio (miguel)._ Por dos razones. Una es que la reina su madre vive pendiente casi de sus miradas. La otra razón es el gran cariño que le tiene el pueblo 
Eidan (Liliana)._Si, en tanto yo he perdido a un ilustre padre  ¡pero llegara el tiempo de mi venganza!
Claudio (miguel)._Este cuidado no debe interrumpirte el sueño.
He hablado  de ti públicamente, te llenaba de elogios por tu inteligencia y ejercicio en el esgrima por la bondad de tu espada en la defensa y el ataque. Este informe irrito la envidia de Hamlet desde entonces una batalla a tu regreso
Eidan (Liliana)._¿Y qué hay además de eso señor?
Claudio (miguel)._Eidan ¿a mataste a tu padre, o eres como las figura de lienzo, que tal vez  aparenta riqueza en el semblante cuando les falta un corazón?
Eidan (Liliana)._ ¿Por qué lo preguntáis?
Claudio (miguel)._No porque no piense que no ames a tu padre, sino porque el amor está sujeto al tiempo y el tiempo  extiende su ardor y sus centellas pero en fin ¿Qué acción emprenderás  tú para manifestar  que eres hijo digno de tu padre?
Eidan (Liliana)._ ¿Qué hare? le cortare la cabeza en el templo mismo.
Claudio (miguel)._Pero sería un homicidio.   Yo hablare  de tu destreza  y se harán apuestas  en favor de uno y otro. Debes elegir una espada  sin boto, y en cualquier dé a las jugadas vengar satisfactoriamente la muerta de tu padre
Eidan (Liliana)._Así lo hare, y  yo en este fin quiero envenenar la espada  con cierto  ungüento  que compre de un charlatán, de cualidad tan mortífera, que mojando un cuchillo en el, donde quiera que haga sangre introduce la muerte, sin que haya medicina eficaz que pueda evitarlo. Yo bañare la punta de mi espada con este veneno, para que apenas le toque muera
Claudio (miguel)._Reflexionemos  mas sobre esto… si se descubren los fines valiera más que este proyecto vaya sostenido con otro segundo, capaz de asegurar el golpe, cuando el no primero no lo consiga. Cuando con la agitación os sintáis acalorados y sedientos, el pedirá de beber, y yo le tendré prevenida una copa envenenada.
Sale Claudio y eidan  y posteriormente entran Hamlet y Ana
Ana  (Reina)._Señora, el rey me manda que os informe de que ha hecho una gran apuesta en vuestro favor pues eidan acaba de llegar  a la corte
Hamlet (Paola)._Gracias por avisaros y informadle que asistiré

Hamlet y Ana
Ana (Reina)._ Temo que habéis de perder, señora
Hamlet (Paola)._No, yo pienso que no. Pero… no podrás imaginarte que angustia siento ¿y sobre qué?... no hay motivo
 Ana (Reina)._Con todo eso señora…
Hamlet (Paola)._ ¡Ilusiones vanas!
Ana (Reina)._Yo me delantera  a encontrarlos y les diré que estáis indispuesta
Hamlet (Paola)._No, no…Me burlo yo de tales presagios
Claudio (miguel)._ Ven, Hamlet
Hamlet y eidan se dan la mano
Hamlet (Paola)._ Si estasis ofendió de mi, os pido una perdón 
Eidan (Liliana)._Mi corazón, cuyos impulsos naturales eran primeros pedir venganza  pero ahora queda satisfecho
Hamlet (Paola)._Yo recibo con sonsera gratitud ese ofrecimiento. Vamos dadnos floretes
Eidan (Liliana)._Si vamos… uno a mí
Hamlet (Paola)._La victoria no os será fácil
Eidan (Liliana)._No os burléis de mi, señora
Hamlet (Paola)._No, no me burlo.
Claudio (miguel)._Dales  floretes
Hamlet (Paola)._ Sí, señor, y en verdad que habéis apostado por el más débil
Claudio (miguel)._ No temo perder
Claudio (miguel)._ Traed las copas llenas de vino
Hamlet (Paola)._Vamos
Eidan (Liliana)._Vamos, señora
Batallan Hamlet y Eidan
Claudio (miguel)._ Esperad… dadles de beber. Echando una perla en la copa y la alarga  a Hamlet
Hamlet (Paola)._ Esperad un poco (vuelve a batallar)
Claudio (miguel)._ ¡Oh! Vuestro hijo vencerá
Gertrudis (Guadalupe)._ Hamlet  buena fortuna
Hamlet (Paola)._ Muchas gracias, señora
Claudio (miguel)._No, no bebáis ( la copa envenenada pero... no hay remedio
Eidan y Claudio hablan  en voz baja  mientras que Gertrudis limpia el sudor de Hamlet
Hamlet (Paola)._Vamos a la tercera, Eidan
Eidan (Liliana)._ Vamos
Batallan, se enfrentan, tuercen las espadas y quedan heridos los dos Karen y Ana los separan con dificultad; Gertrudis cae moribunda en los brazos de Claudio
Claudio (miguel)._Separadlos
Ana (Reina)._Que tiene la reina
Ana (Reina)._ ¿Qué es esto señora?
Eidan (Liliana)._Muero de mi propia traición
Hamlet (Paola)._ ¿Que tiene la reina?
Claudio (miguel)._ Se ha desmallado al veros heridos
 Gertrudis (Guadalupe)._No, no ¡la bebida!... ¡querida Hamlet! ¡Me han envenenado!
Cae muerta Gertrudis
Hamlet (Paola)._Cerrad las puestas… traición…buscad por todas partes
Eidan (Liliana)._No el traidor esta aquí  y tu apenas vivirás media hora no hay remedio que pueda salvarte  en tus manos esta el instrumento bañado en la punta con ponzoña. Tu madre a bebido un toxico. El rey es el  delincuente
Hamlet (Paola)._ Esta envenenada esta punta viendo la punta del florete
Claudio (miguel)._Amigos estoy herido defendedme
Hamlet (Paola)._ ¡Malvado! bebe esta ponzoña y acompaña a mi madre.
Eidan (Liliana)._ ¡Justo castigo! El mismo preparo la poción mortal… ¡oh, no caiga sobre ti la muerte  de mi padre y la mía, y ni sobre mí la  tuya!
Cae muerta
Hamlet (Paola)._ Que el cielo te perdone Eidan… ya voy a seguirte
Ana (Reina)._Busca una copa de veneno, va a beber, Karen le quita la copa  a Ana , la toma Hamlet y la tira al suelo
Hamlet (Paola)._¡Oh querida Ana! Si tu mueres  esto permanecerá oculto y ¡que manchada reputación  dejare después de mi muerte  cuéntale a todo el mundo la verdad de lo que ah sucedió hoy
Hamlet (Paola)._ ¡Yo expiro Ana la ponzoña sofoca mi respiración
Cae muerta  Hamlet
Ana (Reina)._Adiós, adiós mi amada señora
Ana dice estas últimas palabra llorando
Todos los se presentan para concluir la actuación

No hay comentarios:

Publicar un comentario en la entrada